當前位置:大學路 > 研究生 >正文

北外高翻 考研 的招生簡章怎么都找不到

更新:2024年02月03日 07:33 大學路

最近經(jīng)常有小伙伴私信詢問北外高翻 考研 的招生簡章怎么都找不到相關的問題,今天,大學路小編整理了以下內(nèi)容,希望可以對大家有所幫助。

本文目錄一覽:

北外高翻 考研 的招生簡章怎么都找不到

北大俄語學碩研究方向

下面是《外國語學院2015招生年度學術型研究生報考指南》中的資料(原文: )。如果是看招生方向可以看第一大點。如果是要看俄語學院的老師都有什么研究方向,可以看第三大點“導師介紹”,里面非常詳細。

俄語語言文學專業(yè)

一、碩士招生考試說明

北京大學俄羅斯語言文學系是北大最早設立的幾個外語系之一?,F(xiàn)有教師19人,其中教授7人,副教授10人;擁有博士學位的教師16人。碩士招生包括俄語語言學、俄羅斯文學、俄羅斯文化以及俄漢翻譯四個方向,學制均為3年。碩士招生分為推薦免試和應試兩種。推薦免試考生不參加全國統(tǒng)一考試,由各學校推薦優(yōu)秀應屆畢業(yè)生,經(jīng)由俄語系統(tǒng)一組織筆試和面試。應試考生需參加全國統(tǒng)一招生考試,所有方向考生考試科目和內(nèi)容相同。招生考試科目除英語和政治外,還包括“俄語語言、文學及文化”、“綜合考試”兩個科目,具體情況如下:

1、 俄語語言、文學及文化,試卷總計150分。其中:
(1)俄語(100分):(不設參考書目),主要考察考生的俄語語言基礎知識和基本技能,試題內(nèi)容包括詞匯語法(30分)、閱讀理解(20分)、俄漢互譯(30分,分俄譯漢和漢譯俄兩部分)以及俄語寫作(20分);
(2)文化國情知識(20分):參考書目包括《蘇聯(lián)概況》、《獨聯(lián)體國家文化國情》等,試題類型為客觀題和簡答題;
(3)文學(30分):參考書目包括曹靖華主編的《俄國文學史》(修訂版?上卷)[普通高等教育“十一五”國家級規(guī)劃教材](北京大學出版社,2007年10月)、李毓榛主編《20世紀俄羅斯文學史》(北京大學出版社,2000年8月)等,試題類型以簡答題為主。
2、綜合考試科目:“綜合考試”由外國語學院統(tǒng)一命題。有關綜合考試的內(nèi)容請詳見“綜合考試說明”。

二、博士招生考試說明
1、學習年限和培養(yǎng)目標
學習年限:4年。提前畢業(yè)和延長學習年限參照北京大學研究生院有關規(guī)定。
培養(yǎng)目標:應具有堅實、寬廣的俄語語言、文學及相關學科的基礎理論和系統(tǒng)深入的專業(yè)知識,掌握本學科的前沿動態(tài)和發(fā)展趨勢。具有嚴謹、求實的學風和獨立從事科學研究工作的能力,學位論文應具有創(chuàng)新精神和獨立見解。熟練掌握所學語言,第二外語應具有一定的口、筆譯能力及閱讀與本專業(yè)有關書刊及參加國際學術交流活動的能力。
2、 學習安排和論文撰寫:
3、 博士生入學的第一、第二學年按照導師制訂的培養(yǎng)計劃完成必修課、選修課、寫讀書報告等一系列學習內(nèi)容。課程階段完成后進行學業(yè)綜合考試。綜合考試合格后,博士生在導師指導下,分以下幾個步驟完成論文的寫作與答辯工作:1)開題報告;2)預答辯;3)畢業(yè)答辯。
4、 博士研究生在申請學位之前,一般應在學術刊物上發(fā)表專業(yè)論文2篇。
5、 對考生的基本要求:
1)具有碩士學位;
2)具有扎實的俄語基本功及第二外語閱讀能力;
3)具有所報考研究方向及相關學科的扎實基礎知識;
4)具有較強的專業(yè)能力和綜合素質(zhì);
5)具有初步研究計劃;
6 入學考試科目設置與錄取方式:
博士入學考試分初試(筆試)和復試(口試)兩個階段進行。初試成績合格者與碩博連讀候選人(即碩士生中已被接受為預備博士生者)一起參加復試。(另見當年的招生簡章及招生專業(yè)目錄。)
俄羅斯文學方向的博士生入學考試初試科目有三門,一門公共課“英語”,執(zhí)行北京大學的統(tǒng)一要求;兩門專業(yè)課“俄語”和“俄羅斯文學史”:前者主要考察考生的俄語語言應用能力,考試類型包括詞匯語法、閱讀理解、雙語互譯和作文;后者考察考生對作家、作品、文學流派的深層理解,運用文藝理論剖析文學現(xiàn)象。題型為三或四道論述題。
俄語語言學方向的博士生入學考試初試科目有三門:一門公共課“英語”,兩門專業(yè)課為俄語語言學理論、俄語(考試內(nèi)容同文學方向)。
俄羅斯文化國情學方向的博士生入學考試初試科目有三門:一門公共課“英語”(非俄語專業(yè)考生可選擇統(tǒng)考俄語),兩門專業(yè)課為“俄羅斯文化史”和“文化研究理論”。題型為論述題。

三、博士生導師介紹(按漢語拼音順序排列):
李瑋(2015年停招),女,1964年生,教授。1983年云南大學俄語系本科畢業(yè),1989年武漢大學俄語系碩士畢業(yè)后進入北京大學俄語系任教。1999年獲北京大學俄語系語言學博士學位。2005年獲北京大學新聞與傳播學院博士學位。1999-2000年在莫斯科大學新聞系訪學。2005年7-10月,2010年10-12月在莫斯科大學語文系訪學。主要講授課程有:本科實踐俄語、俄語視聽說、 俄語報刊閱讀、俄語文化背景知識閱讀、俄羅斯文化國情以及碩士研究生課程現(xiàn)代俄語話語語言學,博士研究生俄語傳媒語言學等。主要研究方向如下:1)俄語話語語言學,2)俄語傳媒語言研究,3)俄羅斯社會政治與傳媒文化。主要著作:專著《從超句體到片段》、合著《現(xiàn)代俄語語篇語法學》、《俄語感嘆詞教學辭典》,專著《轉型時期的俄羅斯大眾傳媒》,合著《俄文版中國文化背景知識》。在研課題:國家社科重大課題《中國文化軟實力對外傳播研究》。在國內(nèi)外學術刊物上發(fā)表涉及俄語語言及俄羅斯文化的論文近三十篇。近年來在北大俄語系和北大新聞傳播學院同時指導俄語語言和俄羅斯新聞文化兩個方向的碩士研究生。正在指導一名俄語語言學方向的博士研究生。2015年停招。

寧琦,1969年3月出生,教授。1987年9月至1997年7月就讀于北京大學俄羅斯語言文學系,先后獲得學士學位(1991)、碩士學位(1994)和博士學位(1997)。1997年博士畢業(yè)后留校任教至今,始終工作在教學科研一線。主要研究方向涉及俄語理論語言學、傳統(tǒng)句法學、篇章語言學、功能語言學以及配價語法等領域。在教學崗位上,先后承擔本科生、研究生課程:基礎俄語、俄語語法、俄語視聽說、俄語功能語法、俄語報刊閱讀、俄語語法學(句法)、俄語句法研究動態(tài)、俄語語言學理論研究等,已指導俄語語言學方向研究生4名并全部如期畢業(yè)、獲得碩士學位。主要學術成果:獨立譯著2部——《俄語新論:語法. 詞匯. 意義》(上、下)、合譯著作1部——《形象詩學原理》;合作著作1部——《俄語模型句法學》(吳貽翼、寧琦),該著作于2002年底榮獲北京市哲學社會科學優(yōu)秀成果二等獎;先后在國內(nèi)外核心和重要學術期刊發(fā)表與研究方向契合的學術論文30余篇。獨立承擔2項教育部人文社會科學研究項目——《現(xiàn)當代俄羅斯語言學研究的流變與走向》、《現(xiàn)代俄語述體配價的研究及其在教學中的應用》;參與完成北京市科技創(chuàng)新平臺項目——“俄語學理論研究與交流”之“當代俄羅斯語言學理論譯庫”;參加國家社科重大項目“俄羅斯《語言學大百科詞典》翻譯工程”,并擔任子課題負責人。現(xiàn)擔任北京大學外國語學院黨委書記,院學術委員會委員,中俄教育合作分委會之中俄語言教學學生、學者交流和科技合作聯(lián)合工作組語言教學合作領域中方專家等。

彭甄(2015年停招),1963年10月出生。教授。1997年畢業(yè)于北京大學俄語系,獲文學博士學位。1997年開始從事教學工作,教授俄語專業(yè)語言、翻譯和文學等方面的課程。講授的主要課程包括《俄國文論史》、《翻譯理論與實踐》、《文學翻譯》和《中外翻譯思想史》等。已完成指導翻譯理論與實踐方向和俄羅斯文學方向的碩士研究生10余名。參編教材有《俄羅斯文學簡史》(任光宣主編)和《俄漢—漢俄高級口譯教程》(與王立剛合編)兩部。在科研工作方面,學術研究方向包括“現(xiàn)代翻譯理論”、“俄羅斯文學”和“俄羅斯文論”三個領域,具體論域有“翻譯基本原理”、“文學翻譯理論”、“契訶夫文學創(chuàng)作”以及“塔爾圖—莫斯科學派文論”等。主編有《20世紀俄國經(jīng)典文論譯叢》(包括烏斯賓斯基的《結構詩學》、奧夫相尼科—庫里科夫斯基的《文學創(chuàng)作心理學》和佩列維爾澤夫的《形象詩學原理》),翻譯學術著作有烏斯賓斯基的《結構詩學》,出版學術專著有《跨語言的書寫——翻譯文本的“異”性結構》。另外在各級學術刊物和論文集發(fā)表學術論文和評論文章若干篇。

王辛夷(2015年停招),1961年出生,教授。1980年就讀于北京大學俄羅斯語言文學系,先后獲得學士學位(1984)、碩士學位(1991)。2004年獲得莫斯科大學博士學位。
本科畢業(yè)后留校任教至今,始終工作在教學、科研一線。2002年起曾擔任俄語主干課主持人,先后承擔本科生基礎課7門、研究生課2門,包括:基礎俄語、高級俄語、俄語視聽說、漢譯俄教程、俄語口譯課、俄譯漢教程、俄語詞匯修辭、漢俄結構比較、俄語語篇修辭學。編寫教材《俄語報刊閱讀――技巧與實踐》(2007),《俄語詞匯修辭》(2013年),主編《俄語閱讀教程》1-4冊,本人編寫第三冊,《俄語學習背景知識》(合著,本人為第一作者)。合譯并審校斯坦尼斯拉夫《演員自我修養(yǎng)》第二部。
主要研究方向涉及俄語語言學,語篇語言學、語篇修辭學、漢俄比較與翻譯等領域。主要成果包括專著一部:《俄語政論語篇研究》,合著兩部:《俄漢對比與俄語學習》,《現(xiàn)代俄語語篇語法》。先后在國內(nèi)外核心和重要學術期刊發(fā)表學術論文30余篇。
獨立承擔教育部人文社會科學研究項目一項:《俄羅斯語篇語言學研究綜論》;參加國家社科重大項目“俄羅斯《語言學大百科詞典》翻譯工程”。承擔北京大學教材建設項目一項:《現(xiàn)代俄語修辭》,北京大學985規(guī)劃教材項目3項(已完成)。
1999年12月至2002年7月曾擔任北京大學外國語學院俄語系系主任;現(xiàn)擔任北京大學外國語學院俄語系系主任,外國語學院《語言學研究》編委。北京大學外國語學院外國語言與應用語言所(虛體)所長。
指導碩士研究生若干名,目前指導兩名博士生,曾指導一名博士后,該博士后已于2013年10月順利出站。

查曉燕1965年生,教授。1988年畢業(yè)于北京大學俄羅斯語言文學系,獲文學學士學位;1991年獲北京大學俄羅斯語言文學系碩士學位,碩士方向為俄羅斯文學與中俄比較文學(為俄語系與北京大學比較文學研究所聯(lián)合培養(yǎng)),并于同年留系任教;1996年獲北京大學文學博士學位,成為北京大學俄羅斯語言文學系培養(yǎng)的第一位博士。曾兩度前往莫斯科大學語文系作高級訪問學者(1994-1995,1999-2000)?,F(xiàn)任北京大學外國語學院俄羅斯文化研究所所長、北京大學歐美文學研究中心俄羅斯研究室主任、院學術委員會委員。其他學術*如:外國文學年會理事、中國高等教育學會外國文學專業(yè)委員會常務理事、中國俄羅斯文學研究會理事、中國普希金研究會副會長。講授過本科生的基礎必修課:俄羅斯文學史、實踐俄語、俄語視聽說、俄語閱讀——文化背景知識、俄蘇文學史(中文系、原圖書館系);全校性的本科生通選課“中俄文化交流史”。講授過的研究生的專業(yè)必修課:俄羅斯文學史、中俄比較文學研究、中俄文化交流史、俄國小說史。已指導俄羅斯文學方向碩士生六名(1998年起)、俄羅斯文化國情方向碩士生六名(1999年起)。已培養(yǎng)出兩位俄羅斯文學方向的博士,正在指導一名俄羅斯文化方向的博士生。主要研究方向為俄羅斯文學發(fā)展史、普希金研究、中俄比較文學與文化、俄羅斯文化。已出版的專著有:《北方吹來的風——俄羅斯-蘇聯(lián)文學與中國》(海南出版社,1993年)《普希金——俄羅斯精神文化的象征》(北京大學出版社,2001年);主編有《曹靖華誕辰110周年紀念文集》(紅旗出版社,2009年);已在國內(nèi)外學術刊物上發(fā)表論文五十余篇;發(fā)表譯文(論文、俄羅斯當代小說)近十篇。

趙桂蓮,1965年生,教授。1986年畢業(yè)于廈門大學外文系俄語專業(yè),獲文學學士學位,1989年考入中國社會科學院研究生院,1990年以公派形式赴俄羅斯學習,1994年獲得莫斯科大學語文系副博士學位,1995年進入北京大學外國語言文學博士后流動站工作,1997年正式進入該校俄羅斯語言文學系從事教學和科研工作。曾任該系系主任。除教學以外,主要從事古代俄羅斯文學、19世紀俄羅斯文學和俄羅斯傳統(tǒng)文化研究,已出版專著兩部:《生命是愛——〈戰(zhàn)爭與和平〉》,《漂泊的靈魂——陀思妥耶夫斯基與俄羅斯傳統(tǒng)文化》;獨立完成的譯著一部:梅烈日科夫斯基的文集《先知》;發(fā)表學術論文近三十篇。已完成和正在進行的科研項目有博士后基金項目“白銀時代的陀思妥耶夫斯基研究辨析”、教育部人文社會科學“十、五”規(guī)劃項目“19-20世紀之交的文學評論研究”、國家社會科學重點項目“外國神話史詩研究”之子課題“俄羅斯神話、英雄史詩和壯士歌產(chǎn)生的歷史文化淵源及其文學特征研究”。正在指導三名博士生。

北外高翻 考研 的招生簡章怎么都找不到

這是研涂寶提供的你看一下北京外國語大學2018年招收攻讀碩士學位研究生招生簡章
北京外國語大學(以下簡稱“北外”)是首批進入教育部“211”工程建設的全國重點大學之一。其前身是1941年成立于延安的抗日軍政大學三分校俄文大隊,距今已有76年辦學歷史,是我國辦學歷史最悠久、規(guī)模最大、開設語種最多的外國語大學。經(jīng)過幾十年的創(chuàng)業(yè)與奮斗、幾代人的不懈努力,北外目前已發(fā)展成為一所多語種、多學科、多層次,以培養(yǎng)高質(zhì)量、創(chuàng)新型一流外語人才及外語類復合型優(yōu)秀拔尖人才為目標的國際一流外國語大學。
一、培養(yǎng)目標
擁護中國*的領導,擁護社會主義制度,掌握本學科堅實的基礎理論、系統(tǒng)的專門知識和基本的科學研究方法,具有在高校、科研單位、國家機關、企事業(yè)單位、國際和跨國組織從事教學、科研、外事、管理以及其它與本學科相關的工作能力的高級專門人才。
二、報考條件
(一)擁護中國*的領導,愿為社會主義現(xiàn)代化建設服務,品德良好,遵紀守法;
(二)考生的學歷必須符合下列條件之一:
1、國家承認學歷的國民教育序列全日制應屆本科畢業(yè)生(在碩士研究生入學前須取得本科畢業(yè)證書和學士學位證書);
已獲國家承認學歷的往屆畢業(yè)考生;
(1)已獲國家承認本科學歷和學士學位的往屆本科畢業(yè)生;
(2)只獲得本科畢業(yè)證書、未獲得學士學位證書的考生以同等學力人員身份報考,并須滿足以下要求:在國家一級中文核心學術期刊上已發(fā)表過兩篇以上與報考專業(yè)相近或相關的學術論文,2017年現(xiàn)場確認最后日期之前出具已發(fā)表論文的學術期刊原件或編輯部的“論文錄用/發(fā)表通知”原件。
(3)自考本科、函授本科、網(wǎng)絡教育等成人高等教育畢業(yè)的考生在報名前取得本科畢業(yè)證書和學士學位證書(2017年現(xiàn)場確認時須出示學歷、學位證書原件,缺一不可;京外考生須將兩證書復印件傳真至我校研招辦),按普通本科畢業(yè)生身份報考;只取得本科畢業(yè)證、未取得學士學位證書者,按同等學力人員身份即以上第(2)條規(guī)定報考。
(4)在讀碩士研究生擬于2018年夏季應屆畢業(yè)者,可憑本科學歷或所在高校研究生院出具的應屆碩士研究生證明報考,否則不能報考。
3、凡在中國大陸地區(qū)以外取得學歷/學位者,最晚須于2017年現(xiàn)場確認最后日期之前向我辦提交教育部留學服務中心出具的學歷/學位認證書復印件(選擇京內(nèi)考點的考生可在現(xiàn)場確認期間提交,京外考生發(fā)送傳真件)。我校不受理海外留學未畢業(yè)者報名。
(三)身體健康符合國家和我校規(guī)定的體檢要求。
(四)2018年推免生報名及具體工作方案將于9月上旬在我校研究生院網(wǎng)頁上公布。
(五)我校以下院系、專業(yè)對考生本科專業(yè)有限制,不允許跨專業(yè)報考:
1、法語系(法語語言文學、法語翻譯碩士)僅限本科法語專業(yè)者報考。
2、亞非學院(老撾語、緬甸語、朝鮮語、僧伽羅語、土耳其語、波斯語)僅限本科是相應小語種專業(yè)學生報考。
3、高級翻譯學院復語口譯各方向(俄英漢、法英漢、德英漢、西英漢復語口譯等)僅限本科是相應小語種(俄、法、德、西)專業(yè)學生報考。
(六)考生報名前應仔細核對本人是否符合報考條件,我校將在現(xiàn)場確認和復試兩個階段對考生進行資格審查,凡不符合報考條件者將取消考試資格,后果由考生本人承擔。
三、報名日期及程序
報名包括網(wǎng)上報名和現(xiàn)場確認兩個階段。
1、網(wǎng)上報名:報考我校2018年碩士研究生者一律在教育部統(tǒng)一的網(wǎng)站(中國研究生招生信息網(wǎng),公眾網(wǎng)網(wǎng)址: ; 教育網(wǎng)網(wǎng)址: )上進行報名。報考2018年“少數(shù)民族高層次骨干人才計劃”的考生,須于2017年11月20日前將“少數(shù)民族高層次骨干人才計劃”碩士研究生考生登記表原件(個人填好后,由所在省/自治區(qū)教育廳民族教育處負責人簽字并蓋章)并郵寄一份至我校研究生招生辦公室。
報名時間:2017年10月10日-10月31日每天9:00-22:00。逾期不再補報,也不得再修改報名信息。應屆本科畢業(yè)生可提前報名,時間為2017年9月中下旬。
考生自行登錄中國研招網(wǎng)及北京外國語大學研究生院網(wǎng)站瀏覽報考須知,按教育部、考生所在地省級高校招生辦公室、報考點以及北京外國語大學的網(wǎng)上報名公告要求報名。凡不按公告要求報名、網(wǎng)報信息誤填、錯填或填報虛假信息而造成不能獲得考試資格的,后果由考生本人承擔。
考生網(wǎng)上報名時,須按照網(wǎng)上報名公告的要求正確選擇報考點(重要提示:“報考單位”指考研志愿學校,“報考點”指2017年12月參加國統(tǒng)考的考試地點,只有京內(nèi)考生<戶籍或工作單位在京者>的這兩個選項相同,均為“北京外國語大學”)??忌谔峤恍畔⒑椭Ц秷竺M前,務必認真核準所選擇的“報考單位”、“報考點”和“考試方式”等信息;誤報信息的考生若要正確報名,須在網(wǎng)上報名截止日期10月31日前,重新注冊、報名、繳費,逾期亦不再補報。
2、現(xiàn)場確認:所有考生均須到所選報考點進行現(xiàn)場確認、資格審查(查驗身份證件及學歷學位證書)、現(xiàn)場照相。
北京考點考生須在網(wǎng)上報名時網(wǎng)上繳費,本人到北京外國語大學進行現(xiàn)場確認(具體時間地點在我校研究生院網(wǎng)頁上另行通知),持本人身份證、網(wǎng)上報名號,現(xiàn)場查驗畢業(yè)證書、學位證書原件(全日制應屆本科畢業(yè)生查驗學生證原件),現(xiàn)場照相。
京外考生本人到當?shù)厥∈姓猩k公室指定的報名點現(xiàn)場確認報考信息、繳費、照相。未按規(guī)定時間到報考點確認網(wǎng)報信息、進行資格審查、現(xiàn)場照相者,報名無效,責任自負。
四、復試與錄取
1、資格審查:我校審查考生網(wǎng)上報考信息后,符合報考條件的考生可于12月14日至12月25日期間在中國研招網(wǎng)上自行打印準考證。我校將在復試時對考生身份證件、非應屆考生學歷/學位證書、應屆生學生證等原件再次進行資格審查,對弄虛作假者(含推薦免試生),不論何時,一經(jīng)查實,即按有關規(guī)定取消報考資格、錄取資格、入學資格或?qū)W籍。
2、復試、錄?。?
復試時間一般在3月下旬至4月上旬。以教育部當年劃定的分數(shù)線為基礎,依據(jù)考生兩門專業(yè)科目成績確定復試資格,以考生的總成績(初試專業(yè)成績和復試成績)名次排序擇優(yōu)錄取。具體復試方案將于教育部分數(shù)線之后公布。
3、北京外國語大學佛山研究生院所招碩士研究生,同樣獲得北京外國語大學研究生學籍,培養(yǎng)地點在廣東省佛山市。北京外國語大學佛山研究生院具體培養(yǎng)事宜,將于2017年9月下旬在北外研究生院網(wǎng)站發(fā)布。
五、學制
我校研究生均須全日制脫產(chǎn)學習。學術型碩士研究生的基本學制為3年(國際新聞與傳播學院的新聞學專業(yè)、高級翻譯學院的翻譯學專業(yè)為2年);專業(yè)學位碩士研究生(包括翻譯碩士<含英語、俄語、法語、德語、日語、朝鮮語、西班牙語、*語八語種的口、筆譯專業(yè)>、漢語國際教育碩士、金融碩士、國際商務碩士)學制均為2年。
六、學費
所有學術型碩士研究生學費標準為8000元/年。
應用型(專業(yè)學位)碩士研究生:翻譯碩士(包括英語筆譯、俄語、法語、德語、日語、朝鮮語、西班牙語、*語的口譯及筆譯專業(yè))為20000元/年,翻譯碩士(英語口譯專業(yè))為30000元/年;漢語國際教育碩士為18000元/年;金融碩士50000元/年;國際商務碩士30000元/年。
七、住宿
我校實行住宿收費制。由宿舍管理中心統(tǒng)一安排,視不同宿舍樓,住宿費用從750—1200元/年不等。咨詢*:010-88816465。
八、招生咨詢
北外碩士生招生專業(yè)目錄、參考書目及有關通知、注意事項,可在北外研究生院網(wǎng)頁( )及研究生招生網(wǎng)頁( /zs/)查詢;
咨詢熱線:010-88816246,傳真:010-88816244。
研招辦對外咨詢時間為每周一下午、周二至周五(工作時間:上午8:00-11:30,下午2:00-5:30),辦公地點:北外東區(qū)行政樓303A室。
九、其它
1、2018年碩士研究生統(tǒng)考專業(yè)科目一、專業(yè)科目二原則上按二級學科命題,詳見《2018年北京外國語大學碩士研究生招生專業(yè)目錄》,研究方向相關知識在復試時測試。
2、我校不舉辦任何形式的考前輔導班。
3、報考定向類別的考生復試時須出具所在單位人事部門“同意脫產(chǎn)攻讀碩士研究生”意見的公函。考生與所在單位因報考研究生產(chǎn)生的問題由考生自行處理。若因上述問題導致考生不能復試或無法被錄取者,后果自負。
4、如發(fā)現(xiàn)考生有申報虛假材料、考試作弊及其它違反考試紀律的行為,我校將通知其所在單位,并按教育部《國家教育考試違規(guī)處理辦法》進行嚴肅處理。
5、我校通過夏令營以推薦免試形式招收“國際組織學院”碩士研究生48名左右。
6、我校翻譯碩士的外國語考試科目“翻譯碩士外語”即第二外語,如“214翻譯碩士法語”與“243二外法語”的參考書目和考試內(nèi)容均相同。
招生單位代碼:10030招生單位名稱:北京外國語大學
通訊地址:北京市海淀區(qū)西三環(huán)北路2號北京外國語大學研究生招生辦公室
郵政編碼:100089*:010-88816246,傳真:010-88816244。
說明:
(1)由于教育部2018年研究生招生計劃尚未下達,此目錄為我校2018年碩士生擬招生專業(yè)目錄,各專業(yè)招生人數(shù)以教育部正式下達文件為準;
(2)招生專業(yè)目錄如有變化以研招辦解釋為準。

北京大學有翻譯碩士么

北京大學2016年翻譯碩士(MTI)英語筆譯(語言服務管理)專業(yè)學位研究生招生簡章

  • 北京大學是國務院學位辦授權的第一批翻譯碩士(MTI)專業(yè)學位研究生培養(yǎng)單位,在高級翻譯人才的培養(yǎng)方面為國家曾做出過突出的貢獻。北京大學翻譯碩士專業(yè)學位項目的培養(yǎng)目標是:通過對研究生進行系統(tǒng)的教育與訓練,使其掌握扎實的雙語轉換與語言技術實用能力,獲得豐富的語言服務管理經(jīng)驗,成為符合國家翻譯專業(yè)資格認證標準,符合語言服務行業(yè)需求的應用型、復合型高級語言服務管理專才。

  • 翻譯碩士英語筆譯(語言服務管理)專業(yè)2016年計劃招生30名,其中擬接收推薦免試生15名,應試生招生人數(shù)以招生計劃減去實際接收的推薦免試生人數(shù)為準。

以上就是大學路小編整理的內(nèi)容,想要了解更多相關資訊內(nèi)容敬請關注大學路。

免責聲明:文章內(nèi)容來自網(wǎng)絡,如有侵權請及時聯(lián)系刪除。
與“北外高翻 考研 的招生簡章怎么都找不到”相關推薦

每周推薦




最新文章

熱門高校 更多




聯(lián)系我們 - 課程中心
  魯ICP備18049789號-7

2020大學路版權所有 All right reserved. 版權所有

警告:未經(jīng)本網(wǎng)授權不得轉載、摘編或利用其它方式使用上述作品